Заработок на переводе текстов

Заработок в интернете на переводе текстовДоброго времени суток! Сегодня в сети могут зарабатывать не только новички, не имеющие каких-либо знаний и опыта. На просторах интернета можно найти массу предложений по работе для опытных и квалифицированных специалистов, одними из которых являются переводчики. Если вы в совершенстве владеете двумя языками, и желаете получить неплохую подработку или же найти источник постоянного дохода, то данная статья для вас. Я расскажу вам о возможности заработка на переводе текстов, об основных требованиях, которые выдвигаются к специалистам. Также вы сможете изучить список наиболее распространенных ресурсов, где множество таких же, как и вы, специалистов успешно находят работу. Вы узнаете, на какой доход сможете рассчитывать, а также получите ценные рекомендации по работе.

Особенности заработка на переводе текстов

Как вы уже поняли, работать переводчиком можно не только в реальной жизни, но и в сети. Ведь ежедневно создается множество интернет-ресурсов, которые нуждаются в наполнении качественным контентом. При этом зачастую этот контент находят на хороших зарубежных сайтах, переводят его, структурируют и размещают. Именно поэтому услуги таких профессионалов являются крайне востребованными.


Наиболее популярными являются переводы с английского на русский и наоборот. Поэтому, если вы владеете английским, можете без проблем найти себе работу в сети интернет. Однако и носители других языков (немецкого, итальянского, французского, китайского и пр.) также являются востребованными. Более того, чем менее популярным является язык, тем больше денег вы будете получать. Однако в этом случае вам будет немного сложнее найти заказы.

При этом не всегда требуются специалисты, идеально владеющие языком. Иногда на работу берут и тех, чьи знания находятся на среднем уровне. В этом случае исполнителю придется постоянно развиваться, совершенствоваться, а в ходе работы использовать специальные программы (например, Гугл Переводчик).

Чтобы начать зарабатывать на переводах, вам потребуется выполнить несложный алгоритм действий:

  1. Вы изучаете сайты, на которых размещаются заказы по вашей специализации, выбираете один или несколько вариантов для дальнейшего сотрудничества.
  2. Регистрируетесь на выбранном ресурсе, указываете подробную информацию о себе, своем опыте, образовании и пр.
  3. Регулярно листаете ленту заказов в поиске заданий по вашей специализации. Найдя подходящий заказ, внимательно изучаете все требования и условия.
  4. Берете понравившееся задание в работу, выполняете его и сдаете в срок.

Такие действия нужно выполнять тем, кто планирует искать разовые заказы. Если же вы желаете найти постоянного работодателя, то ищите свободные вакансии, которые периодически размещаются на этих же ресурсах.

Более того, учитывайте, что многие заказчики, доверив вам выполнение разового заказа, могут в дальнейшем добавить вас в белый список исполнителей и размещать персональные задания именно для вас. Если вас все устраивает, то самое время ознакомиться с распространенными интернет-платформами, где опытные и квалифицированные переводчики могут находить работу по душе.

Перечень надежных проектов для работы

Прежде всего, стоит понимать, что ресурсы, позволяющие зарабатывать, переводя тексты, делятся на три типа — биржи для переводчиков, копирайтеров и фрилансеров. Предлагаю вам ознакомиться более подробно с каждым из них:

  1. Биржи переводов. Основное отличие таких сервисов от других в том, что на них регистрируются исключительно переводчики. Соответственно, и заказчики посещают их с одной целью — найти профильного специалиста, способного грамотно перевести тот или иной материал с одного языка на другой.

Такие ресурсы еще позиционируют себя как бюро переводов. Некоторые из них позволяют вам зарегистрироваться в качестве специалиста и просто ожидать, пока вас назначат исполнителем того или иного задания. На других же вы сможете просматривать доступные для выполнения заказы и оставлять свои отклики.

Наиболее популярные на сегодняшний день биржи:

Perevodchik — сервис, позволяющий работодателям искать переводчиков для разовых заказов или постоянной работы. Вы можете зарегистрироваться как устный, письменный или аудиовизуальный переводчик, а также как редактор.

Tranzilla — сайт, на котором регулярно размещаются интересные задания от заказчиков. Зарегистрировавшись, вы будете получать уведомления о новых заказах, после чего сможете отреагировать на них.

Gengo — еще один подходящий ресурс для переводчиков. Практически каждый активный переводчик зарабатывает здесь неплохие деньги. Предоставив полную информацию о себе, вам останется ожидать, пока заказчик выберет вас для сотрудничества.

Proz — одна из популярнейших на сегодняшний день бирж. Кроме возможности находить интересные задания по переводам, сайт предлагает проходить различные обучающие курсы, тренинги, повышать свое мастерство.

  1. Биржи копирайтинга. От предыдущей группы сайтов они отличаются тем, что на таких ресурсах регистрируются не только переводчики, а преимущественно копирайтеры — специалисты по написанию статей. Однако достаточно часто на таких платформах публикуются задания по переводу текстов, либо по написанию статьи сразу на двух языках, либо просто по наполнению англоязычных сайтов.

Кроме того, на биржах копирайтинга часто размещаются вакансии для переводчиков в штат. Поэтому при наличии знаний вы обязательно найдете подходящие заказы и сможете неплохо заработать.

Наиболее популярные биржи для копирайтеров и переводчиков:

Etxt — интернет-площадка, на которой вы сможете найти заказы по переводу текстов за весьма неплохие деньги. Для подтверждения своей квалификации потребуется пройти небольшое тестирование, после чего можно просматривать доступные задания.

Advego — крупнейший сервис для копирайтеров, редакторов и переводчиков. Зарегистрировавшись здесь и установив соответствующий фильтр по поиску заказов, вы сможете просматривать доступные задания, оставлять на них отклики и заниматься работой, которая принесет вам удовольствие и неплохую оплату.

Text.ru — биржа, предлагающая заработать не только копирайтерам, но и переводчикам текстов. Периодически здесь можно найти интересные заказы, требующие знания как минимум двух языков.

  1. Биржи фриланса. Такие платформы являются более масштабными, поскольку на них регистрируются специалисты самых различных профилей, включая переводчиков. Суть работы на таких ресурсах заключается в том, что вы проходите регистрацию, находите подходящее задание, оставляете свой отклик, затем ведете переговоры с заказчиком, задаете ему уточняющие вопросы и сдаете выполненную работу в оговоренный срок.

В целом работать на таких сервисах достаточно удобно, поскольку вы сможете сразу увидеть условия работы, при необходимости пообщаться с работодателем. Здесь также можно найти как разовые проекты, так и вакансии для постоянного сотрудничества.

Предлагаю вам изучить список наиболее популярных бирж для фрилансеров:

Work-zilla — крупный сервис с большим количеством разнообразных заданий для исполнителей разных специальностей. Сайт функционирует с 2009 года, поэтому в его надежности и платежеспособности не стоит сомневаться.

Kwork — уникальный сервис с достаточно простым интерфейсом. Здесь вы можете сами предлагать свои услуги по переводу текстов или же откликнуться на заказы работодателей.

FL — одна из крупнейших бирж, работающих на сегодняшний день. Зарабатывать здесь можно не только на переводе, но и на других направлениях (копирайтинг, дизайн, разработка, маркетинг и пр.). Чтобы получить доступ к работе, достаточно пройти несложную процедуру регистрации и выбрать свою специализацию.

Freelance — надежный сервис по поиску работы. Работу для переводчиков здесь можно встретить не так часто, однако периодически размещаются интересные предложения от работодателей. Регистрируйтесь, чтобы не пропустить выгодные вакансии.

Как видите, количество проектов для работы весьма разнообразно. Выбирайте то, что вам по душе, регистрируйтесь и ищите частных заказчиков или постоянных работодателей для сотрудничества.

Сколько можно заработать?

Если вас интересует, на какой доход вы сможете рассчитывать, занимаясь переводами статей, то стоит узнать об основных факторах, которые будут напрямую на это влиять. Так, уровень вашей прибыли будет зависеть от:

  • языка, с которым вы работаете (самыми низкооплачиваемыми являются переводы с русского на украинский и наоборот, средним по цене считается английский язык, а наиболее дорогими — китайский, японский, иврит и прочие);
  • объема и сложности работы (в данной сфере обычно оплата насчитывается за страницу текста; так, чем больше объем работы, тем на более высокую прибыль можно рассчитывать);
  • вида работы (чтобы получать высокий и стабильный заработок на переводах текстов, целесообразно устраиваться штатным специалистом в какую-то компанию; если же вы фрилансер и беретесь только за разовые заказы, то, вероятно, ваш доход будет более низким);
  • срочности (чем быстрее требуется выполнение работы, тем большая цена обычно предлагается за нее).

Что касается самих расценок, то обычно за перевод с английского на русский и наоборот предлагается порядка 3 долларов за страницу. Однако если у вас есть значительный опыт работы и соответствующее образование, то вы сможете подыскать себе более высокооплачиваемые заказы. Другие языки оцениваются от 6 долларов за страницу, а редкие и специфические могут принести вам порядка 20 долларов за страницу.

Если же вы настроены на длительное сотрудничество с какой-либо компанией, то, скорее всего, вам предложат фиксированную ставку, которая, в зависимости от загрузки, может составлять от 20 до 60 тысяч рублей. В любом случае при наличии знаний вы сможете весьма неплохо заработать, находясь при этом в самых комфортных условиях.


Учитывайте также и тот факт, что на цену может влиять тематика материалов, с которыми вы работаете. Так, например, технические тексты со специальными терминами оплачиваются дороже, чем обычные художественные.

Чтобы повысить со временем уровень своих доходов, рекомендуется постоянно совершенствоваться, повышать свой профессионализм. Для этого вы можете проходить какие-либо курсы, участвовать в тренингах и пр.

Несколько советов для начинающих переводчиков

Чтобы при переводе текстов вы могли очень быстро выйти на желаемый уровень заработка и не столкнуться с массой трудностей, рекомендую вам прислушаться к некоторым советам:

  1. Сотрудничайте не только с российскими, но и с иностранными работодателями. Чаще всего они предлагают более высокую оплату. Найти таких заказчиков вы сможете на биржах переводов.
  2. Если у вас есть знания в какой-либо сфере (особенно в технической), ищите заказы по такой тематике. Во-первых, вам будет проще работать, а во-вторых, такая работа принесет вам гораздо больший заработок.
  3. Если вы работаете с художественными текстами, старайтесь уделять больше внимания смыслу текста, а не дословному переводу слова. Гораздо важнее донести именно смысл статьи.
  4. Постоянно развивайтесь. Если вы отлично владеете языком, то уделите время грамматической части или чему-то другому. Не стойте на месте, при возможности получайте сертификаты о повышении квалификации. Это поможет вам выйти на более перспективных заказчиков в дальнейшем.
  5. Остерегайтесь мошенников. В сети существует множество недобросовестных работодателей, которые могут попросить вас выполнить объемное тестовое задание бесплатно, внести предоплату и пр. Старайтесь сотрудничать либо через биржи, либо с людьми, которые дают вам определенные гарантии оплаты труда.
  6. Если вы не уверены, что можете выполнить работу качественно или сдать ее в оговоренный срок, то лучше откажитесь. Переводчики, которые гонятся только за заработком, чаще всего теряют потенциальных клиентов. Уделите внимание качеству, чтобы стать востребованным специалистом.

Я надеюсь, что написанная мною статья была полезной для вас, и вы открыли для себя новые источники дохода. Занимайтесь тем, что вы умеете лучше всего, развивайтесь и получайте за это достойную оплату! Желаю вам успехов!

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

*

code